——波德萊爾《惡之花》
可以或許你我終将影迹不明
但是你該清楚我曾因你動情
不要把一個階段空想得很好
而又去空想期待後的結果
那樣的生活隻會足夠依賴
我的心思不爲誰而中斷
而心總要爲誰而跳動。
——波德萊爾《惡之花》
這是一部孤傲病态的詩集,用波德萊爾本身的話說:“在這部兇惡的書中,我注入了本身滿堂的思想、滿堂的心靈、滿堂的信念及滿堂的仇恨。”他寫惡,并非爲了沉淪和浏覽惡,而是爲了叱罵惡、摒棄惡。正如高爾基所說:“他生活在兇險之中,卻敬重着溫和。”
在惡之花中,波德萊爾全力傳播鼓吹的是“懶得跟你們這群庸僚尋常見識”的态度。從古今中外的大文豪到偏執倔強的性子藝術家,都免不了這種心境。相比其他作家或批判或隐忍的悶騷,波德萊爾痛安逸快地嘔吐了一大坨污物,用以贊譽了他賴以生存的巴黎和我們所有人共生的肮髒世界。波德萊爾是病态的,就像一個沉醉在本身世界裏的魔鬼。而他的世界又是虛無飄渺的,身體是無法觸及的,僅僅是一個純樸的保存。所以,他跋扈地沉淪惡之花,這猶如一種蘇醒的出錯。采撷惡之花,就是在惡中發現願望,從惡中引出飽受災難的靈魂。
在波德萊爾眼裏,巴黎是一個足夠敵意和貌寝的安靜亂世。受人欺壓的乞丐、孤傲無援的老人、麻痹冷靜的盲人、醜陋老邁的娼妓、苟延殘喘的病人以及賭徒、小偷和僵屍等,健旺的惡氣力壓得僅有的一點溫和擡不起頭來。他在精力世界和精神世界裏都找不到慰藉,隻好用酒精來麻醉本身,安慰本身的幻覺,開發一個"天然天堂"。他在飄飄欲仙的幻覺中似乎看到撿褴褛的人陶醉在本身的光線之中,魔鬼化裝成美女前來勸誘,風塵男子暗送秋波,情侶們手端着酒杯......他縱情地奔馳在對失?園的夢想。可是,醉意中的幻境終于是靠不住的,酒醒之後,他便從天然的天堂回到實際的天堂。那是一個足夠罪惡的地點,卻又怒放着鮮花。
波德萊爾窮盡生平,拼命寫作,持久縱欲、酗酒、吸毒、債台高築,四十六歲時死于貧病錯雜。在這長久的生平中,足夠了常人難以忍耐的抵牾和鬥争。他對家庭對社會的仇恨,他在生活中的孤傲,他在情感上的倒黴和身體上的難過使他低落出錯。可是,他又具有不凡的意志,驚人的洞察力和判定力,他集人類的聰穎和超凡的靈光于一體,恬然給與命運的尋事,并把心裏善與惡的戰争用完滿的辦法表達進去,誘導了一條屬于他本身的奇特門路,揭開了一個新的文學時期。他既是古典主義的末了一位詩人,又是今世主義的第一位詩人。正由于如此,蘭波稱波德萊爾是"第一個慧眼者,是詩人之王,一個真正的上帝"。
當天外象蓋子般深重而高揚,
壓在久已厭倦的嗟歎的心上,
當它把整個地平線滿堂圍困,
瀉下比夜更慘的暗中的晝光;
當大地變成一座濕潤的牢房,
在那裏,“願望”就象是一隻蝙蝠,
用膽小的翅膀不息拍打牢房,
又向黴爛的天花闆一頭撞去;
當雨水灑下綿綿無盡的細絲,
似乎一座牢獄的鐵栅欄,
當一群悄無聲息的厭惡的蟢子
離開我們的頭腦的深處結網,
這時,那些大鍾蓦地大肆狂嗥,
向長空收回一陣陣可駭的狂嗥,
如同那些無家可歸的遊魂野鬼,
那樣頑堅強拗,先導放聲哀号。
一隊長長的柩車隊伍,沒有鼓樂伴送,
在我的靈魂裏徐徐進步;“願望”
波折而啜泣,兇惡暴虐的“苦痛”
把黑旗插在我高揚的腦殼上
——《惡之花•難過》
頁:
[1]