行蹤不明.波德萊爾《惡之花》
或者你我終将蹤迹不明
但是你該懂得我曾因你動情
不要把一個階段瞎想得很好
而又去瞎想等候後的結果
那樣的生活隻會優裕飽滿依賴
我的心思不爲誰而徘徊
而心總要爲誰而跳動。
——波德萊爾《惡之花》
這是一部孑立病态的詩集,波德萊爾《惡之花》.用波德萊爾本身的話說:“在這部殘忍的書中,我注入了本身舉座的思想、舉座的心靈、舉座的崇奉及舉座的仇恨。”他寫惡,行蹤不明.并非爲了耽溺和浏覽惡,而是爲了咒罵惡、摒棄惡。正如高爾基所說:“他生活在險惡之中,卻愛戴着和氣。”
在惡之花中,不明.波德萊爾緻力鼓吹的是“懶得跟你們這群庸僚尋常見識”的态度。了解皇女行蹤的人.從古今中外的大文豪到偏執倔強的性格藝術家,越柬行蹤.都免不了這種心境。皇女的行蹤.相比其他作家或批判或隐忍的悶騷,波德萊爾痛幹脆快地嘔吐了一大坨污物,用以稱頌了他賴以生存的巴黎和我們所有人共生的腌臜世界。行蹤不明.波德萊爾是病态的,就像一個沉醉在本身世界裏的魔鬼。而他的世界又是虛無飄渺的,身體是無法觸及的,僅僅是一個純正的生活。行蹤不明.所以,他猖狂地耽溺惡之花,皇女的行蹤.這猶如一種蘇醒的腐敗。皇女的行蹤.采撷惡之花,就是在惡中發掘盤算,從惡中引出飽受劫難的靈魂。
在波德萊爾眼裏,巴黎是一個優裕飽滿敵意和醜陋的安甯亂世。皇女的行蹤.受人陵虐的乞丐、孑立無援的老人、麻痹沉寂的盲人、醜陋老邁的娼妓、苟延殘喘的病人以及賭徒、小偷和僵屍等,行蹤不明.健旺的惡實力壓得僅有的一點和氣擡不起頭來。他在元氣世界和精神世界裏都找不到慰藉,隻好用酒精來麻醉本身,越柬行蹤.安慰本身的幻覺,創造一個"天然天堂"。他在飄飄欲仙的幻覺中似乎看到撿褴褛的人陶醉在本身的光彩之中,了解皇女行蹤的人.魔鬼化裝成美女前來利誘,行蹤不明.風塵男子暗送秋波,皇女的行蹤.情侶們手端着酒杯......他恣意地奔跑在對失去園的夢想。行蹤不明.可是,越柬行蹤.醉意中的幻境到底是靠不住的,酒醒之後,他便從天然的天堂回到實際的天堂。那是一個優裕飽滿罪惡的住址,卻又怒放着鮮花。
波德萊爾窮盡平生,波德萊爾《惡之花》.拼命寫作,持久縱欲、酗酒、吸毒、債台高築,四十六歲時死于貧病雜亂。在這長久的平生中,皇女的行蹤.優裕飽滿了常人難以容忍的抵牾和鬥争。越柬行蹤.他對家庭對社會的仇恨,他在生活中的孑立,他在情感上的倒黴和身體上的痛楚使他降低腐敗。可是,他又具有不凡的意志,了解皇女行蹤的人.驚人的洞察力和決斷力,他集人類的聰慧和超凡的靈光于一體,恬然收受接管命運的離間,越柬行蹤.并把心坎善與惡的鬥争用完善的形勢表達進去,開導了一條屬于他本身的奇異門路,行蹤不明.揭開了一個新的文學期間。他既是古典主義的末了一位詩人,又是今世主義的第一位詩人。正由于如此,蘭波稱波德萊爾是"第一個慧眼者,是詩人之王,一個真正的上帝"。
當天外象蓋子般艱巨而高揚,
壓在久已厭倦的嗟歎的心上,
當它把整個地平線舉座覆蓋,
瀉下比夜更慘的陰郁的晝光;
當大地變成一座濕潤的牢房,
在那裏,“盤算”就象是一隻蝙蝠,
用怯弱的翅膀持續拍打牢房,
又向黴爛的天花闆一頭撞去;
當雨水灑下綿綿無盡的細絲,
似乎一座牢獄的鐵栅欄,
當一群悄無聲息的憎惡的蟢子
離開我們的頭腦的深處結網,
這時,那些大鍾忽地大肆狂嗥,
向長空收回一陣陣可駭的狂嗥,
如同那些無家可歸的遊魂野鬼,
那樣頑堅定拗,先河放聲哀号。
一隊長長的柩車隊伍,沒有鼓樂伴送,
在我的靈魂裏慢慢進步;“盤算”
波折而飲泣,殘忍暴虐的“苦痛”
把黑旗插在我高揚的腦殼上
——《惡之花•憂悶》
頁:
[1]